“李白草答蕃书”之谜被破解
“干戈不动远人服,一纸贤于百万师”,唐朝大诗人李白应诏草答蕃书的故事千古流传。但蕃书究竟是何方文字,竟能难住一统天下的大唐帝国?李白又何以通晓异域文字,使蕃邦望而生畏? 这一千古之谜近日被吉林省青年学者王松林解开。他认为,所谓“蕃国”即渤海国,而“蕃书”则是用原始森林图画文字写就的。王松林不但破解了“蕃书”之谜,而且还利用自己搜集到的300多个原始森林图画文字,根据《隋唐演义》中记载的蕃书和李白回信的内容,用这种文字“复原”了这两封“国书”。 “李白草答蕃书”一事发生在唐玄宗在位期间(公元712至756年),据民间传说,当时有一个蕃国突然遣使来到大唐帝国,随行没有携带任何进贡之物,却带来一封国书。国书的文字“非草非隶非篆,迹异形奇体变。便教子云难识,除非仓颉能辨。”满朝文武大臣没有一个能弄懂这封蕃书的内容,玄宗皇帝龙颜震怒:“堂堂天朝,竟无人识得蕃书一字,岂不被人耻笑!”他下旨:三天内若无人能够辨识蕃书,在朝官员一律罢职。第二天,大臣贺知章向皇帝举荐李白入朝。只见李白手捧蕃书,宣诵如流。玄宗皇帝大喜,进而让李白再用蕃文写一封回书。生性狂放的李白提出“苛刻”条件:让丞相李林甫为其磨墨,太尉高力士为其脱靴。玄宗满足了他的要求。于是李白欣然就坐,手不停挥,顷刻间就用蕃文写就了一封诏书,同时用汉字另抄了一份副本交给皇帝。蕃使大为叹服。从此,李白声名大噪,直到今天,人们还津津乐道他的傲视权贵、才华横溢。
从目前的考古发掘和对渤海国的研究可以断言,汉字是渤海国通用的官方文字,但并不是渤海国广大民众尤其是下层人士通用的文字。王松林经过考证认为,当时在渤海国民间广泛使用的是一种原始森林图画文字,即象形符号。据专家考证,原始森林图画文字比纳西族的东巴文还要古老而悠久。由于渤海国地处我国东北地区,境内多原始森林,为了不致在森林中迷失方向,当地居民中流传着一种古老的象形符号,最初为刻在树上起指引之用,后来词汇量日益丰富,逐渐发展为人们交流思想感情的原始图画文字。
1998年,王松林在黑龙江省宁安(渤海国上京龙泉府所在地)收集到已流传于民间上千年的长篇历史说部《渤海朝唐演义》,更为他的结论提供了有力的佐证。该书第二十六回载:渤海朝唐使臣左平章问李白:“李学士何以精通渤海土文?”李白答道:“吾乃文士,素爱周游,久闻塞外漠北,有山同名(唐朝时称长白山为太白山,李白字太白,故称有山同名),心向往久之,因而多与贵国学士交流,方学得皮毛。”这里所说的“土文”即森林图画文字。另外,在李白的诗集中也有两首诗涉及到了他与渤海国人士的交往,唐天宝元年,李白应诏赴长安,并留在翰林院。他在长安期间以文会友,狂放不羁,多与渤海国使臣和“留学生”交往,深谙渤海风习,熟悉并掌握森林图画文字是合情合理的,况且对于想进出渤海国的人,不掌握森林图画文字就等于没有“指南针”,其危险性是很大的。
王松林破解了“李白草答蕃书”之谜,得到了很多专家学者的高度评价,其论文已在国内一些学术刊物上发表。 
从目前的考古发掘和对渤海国的研究可以断言,汉字是渤海国通用的官方文字,但并不是渤海国广大民众尤其是下层人士通用的文字。王松林经过考证认为,当时在渤海国民间广泛使用的是一种原始森林图画文字,即象形符号。据专家考证,原始森林图画文字比纳西族的东巴文还要古老而悠久。由于渤海国地处我国东北地区,境内多原始森林,为了不致在森林中迷失方向,当地居民中流传着一种古老的象形符号,最初为刻在树上起指引之用,后来词汇量日益丰富,逐渐发展为人们交流思想感情的原始图画文字。
1998年,王松林在黑龙江省宁安(渤海国上京龙泉府所在地)收集到已流传于民间上千年的长篇历史说部《渤海朝唐演义》,更为他的结论提供了有力的佐证。该书第二十六回载:渤海朝唐使臣左平章问李白:“李学士何以精通渤海土文?”李白答道:“吾乃文士,素爱周游,久闻塞外漠北,有山同名(唐朝时称长白山为太白山,李白字太白,故称有山同名),心向往久之,因而多与贵国学士交流,方学得皮毛。”这里所说的“土文”即森林图画文字。另外,在李白的诗集中也有两首诗涉及到了他与渤海国人士的交往,唐天宝元年,李白应诏赴长安,并留在翰林院。他在长安期间以文会友,狂放不羁,多与渤海国使臣和“留学生”交往,深谙渤海风习,熟悉并掌握森林图画文字是合情合理的,况且对于想进出渤海国的人,不掌握森林图画文字就等于没有“指南针”,其危险性是很大的。
王松林破解了“李白草答蕃书”之谜,得到了很多专家学者的高度评价,其论文已在国内一些学术刊物上发表。 
        
        
